再请潘老师解惑
潘老师,请问:所举图例 钟声的“钟”字为何可以繁写为“金重”?但现代汉语词典上说:钟声的“钟”字应该繁写为“金童” ,难道古今不同?:Q 盼解惑…… 原帖由 一粲 于 2007-3-24 14:27 发表潘老师,请问:所举图例 钟声的“钟”字为何可以繁写为“金重”?但现代汉语词典上说:钟声的“钟”字应该繁写为“金童” ,难道古今不同?:Q 盼解惑……
?????? 原帖由 一粲 于 2007-3-24 14:28 发表
??????
????? “鐘”《說文》“鐘,樂鐘也。從金童聲”,“鍾”《說文》“鍾,酒器也,從金重聲”,又《集韵·用韵》“鍾,樂器”,《正字通·金部》“鍾,《漢志》黃鐘,《周禮》作鍾,《詩》鍾鼓,亦作鐘。古二字通用”。按:只是“鍾鼓”、“鍾聲”等兩字可以通用,“鍾”所包含的意思更廣,如它是一種酒器,還有“專一”的意思,如“鍾情”等。“鐘”的地方用“鍾”,一般不會錯。反之,則不行。
是否如此,請潘師及各位网友指正。
[ 本帖最后由 yewufengyu 于 2007-3-24 15:30 编辑 ] 看过。 yewufengyu 君引述基本到位。严格说,二字原本是区别的,后来发生混用,估计也是写别多了的结果。我意见这里所见的最好还是写为“鐘“。到推行简体字以后,复原繁体字时此类现象甚多,稍不留意,容易出错。这也是文字改革中合并简化带来的一个不小的问题。
鍾,主要指酒器,泛化为盛器,以及量器,如”万钟粟“。作为盛器,物入其中即得汇聚,”钟情“、”钟爱“等等或许由此而来。
一时随便说说,聊供参考。 :handshake :handshake 原帖由 yewufengyu 于 2007-3-24 15:28 发表
“鐘”《說文》“鐘,樂鐘也。從金童聲”,“鍾”《說文》“鍾,酒器也,從金重聲”,又《集韵·用韵》“鍾,樂器”,《正字通·金部》“鍾,《漢志》黃鐘,《周禮》作鍾,《詩》鍾鼓,亦作鐘。古二字通用”。按 ... :handshake :handshake 原帖由 潘良桢 于 2007-3-24 16:08 发表
看过。 yewufengyu 君引述基本到位。严格说,二字原本是区别的,后来发生混用,估计也是写别多了的结果。我意见这里所见的最好还是写为“鐘“。到推行简体字以后,复原繁体字时此类现象甚多,稍不留意,容易出错 ...
页:
[1]